It’s another dive into the Mailbag.

What’s the hardest language to lip read? Why do we say but at the end of sentences? And what can you call the non-binary parent in your life?

Daniel, Kylie, and Ben will be working it out on this episode of Talk the Talk.


Listen to this episode

Download this episode

You can listen to all the episodes of Talk the Talk by pasting this URL into your podlistener.

http://danielmidgley.com/talkthetalk/talk_classic.xml

Promo

Promo with Rewi Lyall, 2018-05-15: Paralinguistic

Rewi and Daniel chat ahead of the Mailbag episode, and Steele asks: Is there a term for the features of written language that aren’t present in spoken language?

Also at https://www.patreon.com/posts/18812952


Animation

by the Mystery Animator


Cutting Room Floor

Cutting Room Floor 325: Mailbag of Moisture

There’s a language warning for this Cutting Room Floor.

Daniel can’t do a convincing Australian final but. He’s invariably popular in clubs, but.

Ben just wants to talk about the ITA Flight Matrix, so you best sit yourself down and attend. 

Also at https://www.patreon.com/posts/18875548


Patreon supporters

We’re very grateful for the support from our burgeoning community of patrons, including

  • Jerry
  • Termy
  • Helen
  • Jack
  • Matt

You’re helping us to keep the talk happening!

We’re Because Language now, and you can become a Patreon supporter!
Depending on your level, you can get bonus episodes, mailouts, shoutouts, come to live episodes, and of course have membership in our Discord community.

Become a Patron!

Show notes

Poll: when I capitalize the names of Important Concepts, I’m imitating…

— Mx. Leah Velleman (@leahvelleman) 10 May 2018

@talkrtr hey I have a linguistic question I hope you may be able to help me with, an acquaintance wants to raise their baby to be multi-lingual. She speaks Mandarin and her husband speaks Spanish, the child speaks English, and will speak Spanish, but seems to resist Chinese

— Lawrence Of A Labia (@Lexington_Feelz) 4 May 2018

Annick de Houwer: Parental language input patterns and children’s bilingual use (PDF)
http://www.polydromo.gr/pdf/Epistimoniko/ekpaideysh_goneis_/AnnickDeHouwer_ParentalLanguagePatterns&children%27sBillingualUse_en.pdf

Annick de Houwer: Trilingual Input and Children’s Language Use in Trilingual Families in Flanders
Google Books link

The Languages you Speak to Your Bilingual Child
https://www.psychologytoday.com/us/blog/life-bilingual/201410/the-languages-you-speak-your-bilingual-child

Refusing to Speak a Language
https://www.psychologytoday.com/us/blog/life-bilingual/201106/refusing-speak-language

6 Reasons Why Your Bilingual Child Might Drop Your Language
https://www.huffingtonpost.com/entry/6-reasons-why-your-bilingual-child-might-drop-your_us_57cd9143e4b06c750ddb2ede

My Bilingual Child Refuses to Use One Language!
http://www.multilingualliving.com/2010/04/22/bilingual-child-refuses-use-language/

LSA: FAQ: Raising Bilingual Children
https://www.linguisticsociety.org/resource/faq-raising-bilingual-children

@talkrtr what languages are most difficult to lip read? (living or dead – except whistling) #ventriloquiz

— Wolf of the Wisp (@wolfofthewisp) 19 April 2018

Lip Reading Is No Simple Task
https://www.huffingtonpost.com/lydia-l-callis/lip-reading-is-no-simple-task_b_9526300.html

This is What It’s Really Like to Lip Read
http://mentalfloss.com/article/72800/what-its-really-lip-read

Factors which help or hinder lipreading
http://www.ssc.education.ed.ac.uk/courses/deaf/ddec05f.html

Wikipedia: Rotokas language
https://en.wikipedia.org/wiki/Rotokas_language

Wikipedia: Oneida language
https://en.wikipedia.org/wiki/Oneida_language

UPSID database (fun!)
http://web.phonetik.uni-frankfurt.de/upsid.html

WALS Online: Combination Absence of Common Consonants / Tone
http://wals.info/combinations/18A_13A#1/19/153

Athabaskan Prosody (the bit about Edward Sapir)
Google Books link

Tlingit language
http://www.languagegeek.com/isolate/tlingit.html

Lingít Yoo X̱ʼatángi: A Grammar of the Tlingit Language (PDF)
http://tlingitlanguage.com/wp-content/uploads/2015/01/Grammar-of-Tlingit-Language.pdf

Mary Anderson & Elizabeth Bosely (Tlingit Language)
https://youtu.be/h1p7RCcNXcY

Morely: Syntax in Functional Grammar
Google Books link

Adjectives
https://www.scribd.com/document/341256966/Adjectives-CRP-2016

Flat adverbs are exceeding fine
http://www.macmillandictionaryblog.com/flat-adverbs-are-exceeding-fine

TechCommGeekMom: What have you got against adverbs? What did they ever do to you?
https://techcommgeekmom.com/2013/05/27/what-have-you-got-against-adverbs-what-did-they-ever-do-to-you/

Truly. Madly. Deep. Adverbs and flat adverbs
https://blog.oxforddictionaries.com/2011/10/03/truly-madly-deep/

Drive Safe: In Praise of Flat Adverbs – Merriam-Webster Ask the Editor

Wikibooks: Old English/Adverbs
https://en.wikibooks.org/wiki/Old_English/Adverbs

Webster’s Dictionary of English Usage: English Dictionary
Google Books link

Mulder: Final ‘but’ in Australian English conversation
https://books.google.co.in/books?id=leE5AAAAQBAJ&pg=PA339&hl=en#v=onepage&q&f=false

Mulder: The Grammaticization of but as a Final Particle in English Conversation (PDF)
http://www.als.asn.au/proceedings/als2005/mulder-thompson.pdf

Quora: What do kids of a non-binary parent call them?
https://www.quora.com/What-do-kids-of-a-non-binary-parent-call-them

DrugsSexPolitics: Gender neutral parent titles
https://drugssexpolitics.wordpress.com/2015/08/19/gender-neutral-parent-titles/

Beyond Mummy or Daddy: Names for Non-Binary Parents
https://theyismypronoun.wordpress.com/2015/08/21/beyond-mummy-or-daddy-names-for-non-binary-parents/


Image credit: http://nolayingup.com/wp-content/uploads/2015/02/Mailbag.jpg


Transcript

We’re working our way back through the archives. If you think we should prioritise a transcript of this episode, let us know!