Fiddler on the Roof is heading to Broadway — in Yiddish for the first time.

What went into the production? How did translation work? What does this production mean to the cast and to audience members?

Daniel speaks with Zalmen Mlotek and Motl Didner from the creative team in charge of the production on this episode of Talk the Talk.


Listen to this episode

Download this episode

You can listen to all the episodes of Talk the Talk by pasting this URL into your podlistener.

http://danielmidgley.com/talkthetalk/talk_classic.xml

Promo

Promo with Teri Campbell, 2019-02-05: Fiddler

Full interview

Interview with Zalmen Mlotek and Motl Didner (complete)

Fiddler on the Roof is now on Broadway — in Yiddish for the first time. Daniel talks to the creative team behind the production at the National Yiddish Theatre Folksbiene: Zalmen Mlotek (Artistic Director) and Motl Didner (Assistant Director and Dialogue Coach). 

They discuss what it was like bringing the production to the stage, what went into translation, and the reaction from audiences.

Thanks to Zalmen Mlotek, Motl Didner, the National Yiddish Theatre Folksbiene, and special thanks to Jeff Simmons from Anat Gerstein, Inc. for arranging all of this.

Also at https://www.patreon.com/posts/interview-with-24458162


Cutting Room Floor

Cutting Room Floor 350: Fiddler on the Roof in Yiddish

For a brief moment, Daniel and Ben allow themselves to contemplate nihilism before scurrying back to safety. 

Why laws about phone-zombieism are probably a good thing.

Will Ben or Daniel finally attempt a Canadian accent? And what’s the hottest you’ve ever experienced?

Also at https://www.patreon.com/posts/cutting-room-350-24622869


Animation


Patreon supporters

Our patrons keep the encouragement coming! This episode comes to you courtesy of:

  • Chris
  • dcctor woh
  • Jerry
  • Lyssa
  • Nicki
  • Termy
  • Ann
  • Elías
  • Helen
  • Jack
  • Matt
  • Sabrina

A huge thank you to all our patrons.

We’re Because Language now, and you can become a Patreon supporter!
Depending on your level, you can get bonus episodes, mailouts, shoutouts, come to live episodes, and of course have membership in our Discord community.

Become a Patron!

Show notes

Duke professor out after telling Chinese students to speak English
https://www.usatoday.com/story/news/2019/01/27/duke-professor-chinese-students-speak-english/2695921002/

Megan Neely: Duke professor steps down after calling on students to speak English.
https://slate.com/news-and-politics/2019/01/megan-neely-duke-professor-steps-down-after-calling-on-students-to-speak-english.html

Fiddler on the Roof in Yiddish : Museum of Jewish Heritage — A Living Memorial to the Holocaust
https://mjhnyc.org/events/fiddler-roof-yiddish/

Press — Museum of Jewish Heritage — A Living Memorial to the Holocaust
https://mjhnyc.org/press/

Yiddish Fiddler on the Roof Will Transfer to Off-Broadway’s Stage 42 | Playbill
http://www.playbill.com/article/yiddish-fiddler-on-the-roof-will-transfer-to-off-broadways-stage-42

New York Times: Review: A Yiddish ‘Fiddler on the Roof’? Sounds Crazy, Nu?
https://www.nytimes.com/2018/07/17/theater/review-yiddish-fiddler-on-the-roof.html

“Sharenting”: Can Parents Post Too Much About Their Kids Online? | Here & Now
https://www.wbur.org/hereandnow/2019/01/28/sharenting-parents-kids-social-media

‘Smartphone zombie’ fine cheered on Chinese social media – BBC News
https://www.bbc.com/news/blogs-trending-46902965

German city installs traffic lights on the ground to help mobile phone zombies
https://www.smh.com.au/world/german-city-installs-traffic-lights-on-the-ground-to-help-mobile-phone-zombies-20160427-gofwag.html


Transcript

We’re working our way back through the archives. If you think we should prioritise a transcript of this episode, let us know!