Words don’t always mean what they used to.

Momentarily used to mean ‘for a moment’, and now it means ‘in a moment’. And many people don’t take literally literally. How do we know when it’s time to give the old meaning the old heave-ho?

UWA linguist Daniel Midgley looks at some attempts to do just that, on this week’s Talk the Talk.


Listen to this episode

Or subscribe via iTunes
Click here for more options: How to listen to Talk the Talk


Show notes

The original Slate article by Ben Yagoda
http://www.slate.com/id/2290536/

A response from The Economist
http://www.economist.com/blogs/johnson/2011/04/change

Google’s n-gram Viewer
http://ngrams.googlelabs.com/graph?content=pause+momentarily%2C+return+momentarily&year_start=1800&year_end=2000&corpus=0&smoothing=3